Next Page »

An awesome poetry. I don’t know the name of the writer. Gurdeep Singh sung this in his second album Hook. The whole album is a must listen. Awesome poetry and voice !

kade pattian gi gal
kade tahnian di gal
sanu das ja ni vaaye sade hanian di gal
kade pattian di gal…

kade soorjan ton puchan
kade tarian ton puchan
maruthal te jhana de kinarian ton puchan
koi dasda na lang chukke panian di gal
kade pattian di gal…

kade takkre tan aakhin uhnu edharo b lange
sada rom rom khair uhdi zindagi di mange
kade sun jaye akhian nimanian di gal
kade pattian di gal…

uhde bolan wich ambaran de geet sutte rehnde
uhde hassian chon rangle gulab ugg painde
uhnu yaad si mohabattan puranian di gal
kade pattian di gal…

Ahmed Faraz

woh tafawutein hain mere khuda k yeh tu nahi koi aur hai
k tu aasman pe, ho to ho, pai sar-e-zameen koi aur hai
(tafawutein - doori,distance)

woh jo raaste the wafa ke the,yeh jo manzalein hain, saza ki hain
mera hamsafar koi aur tha, tera hamnashin koi aur hai
(hamnashin - associate)

mere jism-o-jaan mein tere siwa, nahi koi bhi doosra
mujhe fir b lagta hai is tarah k kahin kahin koi aur hai

main aseer apne gizaal ka, main fakir dashat-e-visaal ka
jo hiran ko baandh ke le gaya woh Subuktageen koi aur hai
(aseer - prisoner, gizaal - a beautiful deer, Subuktageen - Sultan Mahmood’s father)

main ajab musafir-e-beamaan k jahan jahan b gaya wahan
mujhe laga mera khaakdan yeh zamin nahi koi aur hai
(musafir-e-beamaan - traveler without a shelter, khaakdan - world, sansaar)

rahe bekhabar mere yaar tak, kabhi is pe shak kabi us pe shak
mere ji ko jiski rahi lalk, woh kamar-jabin koi aur hai
(kamar-jabin - mehboob, lover)

yeh jo chaar din ke nadeem hain, unhe kya ‘Faraz’ koi kahe
woh mohabattein, woh shikayatein, hame jis se thi koi aur hai
(nadeem - friends)

By Sayed Ahmed Akhtar

kuch haqeeqat to hua karti thi afsaano mein
woh bhi baki nahi is daur ke insaano mein

waqt ka sell baha le gaya sab kuch warna
pyar ke dher lage the mere khilyaano mein
(sell - flood, khilyaano - ?)

shaakh se katne ka gam unko bahut tha lekin
phool majboor the, haste rahe guldaano mein

unki pehchaan ki keemat to ada karni thi
jaanta hai koi apno mein na begano mein

sar hi ham forne jayein to kahan jeyenge
khokhle kaanch ke butt hai tere butt-khano mein
(butt-khana - temple)

A beautiful piece of poetry by Rabbi Shergill. This song talks about un-conditional love, so beautifully…plain awesome poetry…enjoy the lyrics:

tere bin
sanu sohnia
koi hor nahio labhna
jo de ke roohan nu sakoon
chukke jo nakhra mera…

ve main sare ghum ke vekhia
amreeka,roos malayshia
na kite b koi farak c
har kise di koi sharat c
koi mangda mera c sama
koi hunda soorat te fida
koi mangda meri c wafa
na tu mangda meri an bala
tere bin…
tere bin
hor na kise mangni merian bala
tere bin
hor na kise karni dhup wich chaan…

jive ruk gia c tu zara
nahio bolna main sari umar
jive aakhia c akhan chura
rovein ga sanu yaad kar
hassia c main haasa ajeeb
par tu nahi c hassia
dil wich tere jo raaz c
mainu tu kyon ni dasia
tere bin
sanu eh raaz kise hor nahio dassna
tere bin
peed da ilaaz kis waid kolo labhna…

milia c aj mainu tera ik patra
likhia c jis te tu sher waare shah da
pad ke c usnu hanjhu ik dullhia
akhan ch band c
ai raaz aj khulia
k tere bin
eh mere hanjhu bin kise hor nahio chummna
k tere bin
eh mere hanjhu mitti wich rulna…
(waare shah - Waris Shah who wrote the epic of Heer Ranjha)

A rough translation of the same can be found here.

Another beauty by Faraz Sahab…it looks like a continuation of suna hai log use aankh bhar ke dekhte hain.

abhi kuch aur karishme ghazal ke dekhte hain
Faraz ab zara lehza badal ke dekhte hain

judaiyan to mukaddar hai fir b jaan-e-safar
kuch aur door zara saath chal ke dekhte hain

rah-e-wafa mein hareef-e-khiraam koi to ho
so apne aap se aage nikal ke dekhte hain
(hareef-e-khiraam - leading)

tu sahmne hai to fir kyon yakeen nai aata
yeh baar baar jo aankhon ko mal ke dekhte hain

yeh kaun log hain mauzood teri mehfil mein
jo laalchon se tujhe aur mujhko jal ke dekhte hain

yeh kubar kya hai k yakza hue na door rahe
hazaar ek hi kaalib mein dhal ke dekhte hain
(yakza - together, kubar - ?)

na tujhko maat hui hai na mujhko maat hui
so ab ke dono hi chaalein badal ke dekhte hain

yeh kaun hai sar-e-sahal k doobne wale
samundaron ki tahon se uchal ke dekhte hain
(sar-e-sahal - bank,kinara)

abhi talak to na kundan hue na raakh hue
hum apni aag mein har roz jal k dekhte hain
(kundan - bright)

bahut dino se nahi hai kuch uski khair khabar
chalo Faraz ku-e-yaar chalke dekhte hain…
(ku-e-yaar - street of the beloved)

A beautiful poem by Faiz Ahmed Faiz:

woh log bahut khushkismat the
jo ishq ko kaam samjhte the
ya kaam se aashiqi karte the
hum jeete ji mashroof rahe
kuch ishq kiya, kuch kaam kiya
kaam ishq ke aade aata raha
aur ishq se kaam uljhata raha
phir aakhir mein tang akar humne
dono ko adhoora chod diya…

One of my all time favourite songs. Beautifully sung by Musarrat Nazir. Awesome lyrics:

chale to kat hi jeyga safar
ahista ahista

hum uske paas jate the
magar ahista ahista

abi taaron se khelo
chand ki kirno se ithlao
milegi uske chehre ki sahar
ahista ahista

(ithlao - play with)

dareecho ko to dekho
chilmanon ke raaz to samjho
uthayenge parda haye baam-o-dar
ahista ahista

(dareecho - ?,chilmanon - ?, baam - housetop or roof, dar - door)

yun hi ik roz apne dil ka qissa b suna dena
khita ahista ahista
nazar ahista ahista

(khita - to address)

chale to kat hi jeyga safar
ahista ahista

kadi saleeb,te kadi birkh,te kadi dariya
tu meri soch ch kis kis na shai da roop lia
jado mein birakh san
us pal tan ban saki na tu
jado chirag main bania
bani tu tej hawa
tere te mere vichale nadi c raule di
main apne geetan da pull bana nai sakia
utha hi sakia, na tu dil mere diyan partan
uhna de heth c tera hi naa likhia pia…

A gem by Ahmed Faraz, in his own voice…

You need to a flashplayer enabled browser to view this YouTube video

Another gem of Ghulam Ali and my favourite. Its written by Aaga Bismil. The audio you can listen here and I am embedding the video also. The ones in blue are there in live version only.

teri baat hi sunaane aaye
dost bhi dil hi dukhaane aaye
phool khilte hain
to hum sochte hain
tere aane k zamane aaye

chand kaliyan nishaat ki chun kar
muddaton mein rihas rehta hoon
tera milna khushi ki baat sahi
tujse mil kar udas rehta hon

(nishaat - joy, rihaas - ?)

nazar nazar se milao
bahar ke din hain
gamon bhai bhool jao
bahar ke din hain

shayad mujhe nikaal ke pachta rahe ho aap
mehfil mein is khiyal se fir a gaya hoon main

mehfil mein baar baar kisi par nazar gai
humne bachai laakh
magar phir udhar gai
mehfil mein baar baar kisi par nazar gai…

unki nazar to koi to jaadu jaroor hai
jis par padi
usi ke jigar tak utar gai…

us bewafa ki aankh se aansu jhalak pade
hasrat bhari nigah
bada kaam kar gai…

(hasrat - desire)

unke jamaal-e-rukh pe unhi ka jamaal tha
woh chal diye
to raunak-e-shaamo sahar gai…

(jamaal-e-rukh - glowing face, roshan chehra)

unko khabar karo ke hai “Bismil” kareeb-e-marg
woh aayange jaroor
jo un tak khabar gai…

(kareeb-e-marg - near death)

Next Page »