Challa apne Punjab de folk music di ik nishani hai…bhawein oh Inayat Ali ne gaya hove ya Shaukat Ali ne te bhave Reshma ga rahi hove ya Gurdas Maan…challe di tone jhatt pachani jandi hai…bada time pehlan Gurdas Maan de yahoo group te sade ik member ne challe di translation cum explanation post kiti c. oh hu bu hu main ethe post kar riha. eh ik post di taran b nahi likhia hoya bas rough jehi explanation hai:
——————————————————————————————————
This song is basically addressing to the Challa or a ring given by her beloved… Kyoki ashqi vich challe te mundri di boht value hai… As guy give Challa to his gal and get mundri from her in return, to convey their love for each other.
Hun oss kudi da mahi door baitha hai.. O ikalli kiss nal gallan kare.. Es karke mahi de ditte hoye challe naal hee o gallan kardi hai te aapne dukh dasdi hai.
1) ho jaavo ni koi mor liyavo,
ni mere naal gaya ajj lad ke,
oh allah kare jeh aa jaave sohna,
devan jaan kadma vich dhar ke.
I think this para is very clear to all, nothing to explain in it.
2) ho challa beri oye buhe, ve vatan mahi da door e,
ve jaana pehle poor e, ve gall sun challeya chora,
ve kahda laya ee jhora.
Jo beri saade buhe(darwaze/wehre vich) te lagi hai uss utte boor pya hai- (boor da matlab hai ki beri nu phull lagg gaye ne te kuch hee din baad iss utte phall (fruit) va lagg jayega.), par maahi da vatan ta door hai. Te hun jaddo ess beri te season da pehla phall laggega odo mein ohnu millan jaana. While addressing to the ring the girl is refering to her beloved, says ve dil deya chora (theif) meri jaan nu kyo jhora (dukh) laya hai?
3) ho challa khooh te dhariye, challa khooh te dhariye
ve gallan mooh te kariye,
ve sacche rabb ton dariye, ve gall sun challeya dhola,
ve rabb ton kahda ee ohla.
As this is a song, so to give it a rhythem the line ‘challa khooh te dhariye’ is used. Ehda matlab te sabb nu saaf hee hai ki put the ring at well. Par es da ikk hor matlab v ho sakda hai, jiven pehle jamaane vich kudian sirf pind de khooh takk hee jaandia sann, te khooh te jaana hee sirf ohna di outing ho jaandi c. Es karke kudi keh rahi hai ki maahi kade khooh te hee aa ke paani peen de bahaane mill lai. Te jo v gall tu karni yaa kehni hai mill ke kar. Ene dukh meinu naa de oss sachhe rabb to dar, os rabb to kade v kisse da v ohla (parda) nahi reha, matlab ki rabb sabb dekhda hai.
4) ho challa kaaliyan mirchan, ve mauhra pee ke marsaan,
ve sire tere chadsan, ve gall sun challeya dhola,
ve saad ke keeta ee kola.
Mauhra ikk boota (herb) hai, jiss nu ki dhatura v kehnde ne, te es da english name ‘Thornapple’ hai. Eh boht hee zehreela hunda hai, es boote to vee zehar banda hai. Hun kudi keh rahi hai ki v mahi tu meinu boht dukh ditte ne- saad ke keeta ee kola (yours deed have burnt me like a coal). Mein tere dukhan to tangg aa ke, tere naam da zehar pee ke marr jaana hai.
5) ho challa nau nau theve, ve puttar mithde meve,
ve allah sabh nu deve, ve gall sun challeya kanvaan,
ve manvaan thandiyan chaanvan.
Theva is a technique of gracing the ornaments. Hun ethe nau theve kyo keha gya meinu pakka nahi pata, par mere khyaal naal es da matlab hai ki saare Challe utte meenakari hoi hai. Jidda poora shigaarya hoya challa boht sohna lagda hai, eiven hee mavan nu aapne puttar boht pyaare lagde hann. Te mein oss rabb agge ardas kardi haan ki sabb nu rabb puttar deve.
6) ho challa kann diyan dandian, ve saare pind vich bhandian,
ve gallan chajj paa chandian, ve gall sun challeya dhola,
ve saad ke keeta ee kola.
Kann diyan danddian sone da chota jeha gehna hunda hai jo ki koke waang bareek jeha hunda hai , jyada karke kuwaria kudian hee dandian paundia ne, vyahi kudi wadde kaatien(ear ring) paundia ne. Ess pehre vich mutiyaar kehndi hai ki jaddon mein mahi diya dittia hoia danddian paia, taa saare pind vich mera naam khraab keeta gya (bhandian da matlab hai naame khraab karna). Te loka ne saadi gall saare paase udda ditti. (‘Chajj’ is made up of wooden straws and is use to take out the unwanted things from wheat or other cereals. Its english name is ‘winnow’)
7) ho challa gal di ve gani, ve tur gaye dilan de jani
ve meri dukhan di kahani, ve aa ke sunja dhola
ve tethon khada ee ohla
Dil de jaani door chale gaye ne, te mere palle hun dukh hee dukh ne. Ve mahi mere aa ke dukh sun lai, tere kolo kisse v cheez da parda (ohla) nahi hai.
8 ) ho challa paya ee gehne, oye sajan beli na rehne
oye dukh zindri de sehne, ve gal sun challeya dhola
ve kahda pana ee raula
Gehne pa dena matlab hai girvi rakhna (collateral). Is duniya vich sanjan-mitar sada nahi rehne, te zindgi vich dukh takleef aundi hee rehndi hai. Matlab je es duniya vich har ikk neikk naa ikk din khatam ho jaana hai fer faltu de jhagre-ladai kiss gall de?
March 15, 2009 at 9:13 pm
its amazing bro…bahut chiran to sunde aa rahe aa geet…bt poora matlab nahi c pata…par tusi iss posts naal bahut help kiti aa…ik ik word da meaning jad pata chaleya ta..poore geet da matlab hi kuj hor nikelya…its too beautiful….simply awsome work…keep it up man
March 22, 2009 at 8:34 pm
bahut ache bai 🙂
March 22, 2009 at 9:44 pm
chakki jao fatte 🙂