By Sayed Ahmed Akhtar

kuch haqeeqat to hua karti thi afsaano mein woh bhi baki nahi is daur ke insaano mein

waqt ka sell baha le gaya sab kuch warna pyar ke dher lage the mere khilyaano mein (sell = flood, khilyaano = gardens)

shaakh se katne ka gam unko bahut tha lekin phool majboor the, haste rahe guldaano mein

unki pehchaan ki keemat to ada karni thi jaanta hai koi apno mein na begano mein

sar hi ham forne jayein to kahan jeyenge khokhle kaanch ke butt hai tere butt-khano mein (butt-khana - temple)

Comments

Comment by Bal on 2008-12-27 22:08:50 +0530

‘khilyaano’ means gardens

Comment by Sidhu on 2008-12-27 22:27:19 +0530

Thanks 🙂 I am updating the post.