A wonderful ghazal by Ayub Rumani and sung by Shaukat Ali. Masterpiece !
jab bahar aai to sehra ki taraf chal nikla
sehan-e-gul chod gaya dil mera pagal nikla
(sehra=desert, sehan=yard, gul=rose)
jab use dhoondne nikle to nishaan tak na mila
dil mein maujood raha aankh se oojhal nikla
(oojhal=invisible)
ik mulaqaat thi jo dil ko sada yaad rahi
hum jise umar samjhate the woh ik pal nikla
woh jo afsana-e-gam sun ke hansa karte the
itna roye hain k sab aankh ka kajal nikla
hum sakoon dhoondne nikle the pareshaan rahe
shahar to shahar hai jungle bhi na jungle nikla
kaun “Ayub” pareshaan nahi tareeki mein
chand aaftaab pe dil seene mein bekal nikla
(tariki=darkness, aaftaab=face, bekal=uneasy)
And this time i am writing in Hindi also. Sorry for any mistakes. Please point out
जब बहार आई तो सेहरा की तरफ चल निकला
सेहन-इ-गुल छोड़ गया दिल मेरा पागल निकला
जब उसे ढूँढने निकले तो निशान तक ना मिला
दिल में मौजूद रहा आँख से ओझल निकला
इक मुलाक़ात थी जो दिल को सदा याद रही
हम जिसे उम्र समझाते थे वोह इक पल निकला
वोह जो अफसाना-इ-गम सुन के हंसा करते थे
इतना रोये हैं क आँख क सब काजल निकला
हम सकून ढूडने निकले थे परेशान रहे
शहर तो शहर है जंगल भी ना जंगल निकला
कौन “अयूब” परेशान नहीं तारीकी में
चाँद आफताब पे दिल सीने में बेकल निकला
Related Posts
No related posts were found, so here's a consolation prize: ab tere mere beech zara faasla bhi ho.
21/08/2009 at 2:22 pm Permalink
bahut badhia…kya bata hai
[Reply]
03/04/2011 at 12:34 am Permalink
I need few lines in Hindi (shayari) which can be used on a wedding card for the Tikka (or Tilak) function… I’m not looking for any serious types… on the same hand, don’t want stupid or kiddish ones as well.
does anyone have any thing which can help me ?
[Reply]
26/06/2011 at 11:36 pm Permalink
hum sakoon dhoondhne nikle the pareshan rahe
[Reply]